一个apple的故事 | 晓麓姐姐说英文NO.01
一个Apple 的故事
NO.01
Hello, boys and girls.欢迎收听晓麓说英文。
英语中有一些习惯用语idiomatic expressions,说起来还是蛮有趣的。
我们今天要讲的是一个与Apple有关的故事。
Hey guys, you are the apple of my eye.
嘿,小朋友们,你们全都是我的宝贝。
名词短语
apple of one’s eye
something or someone that is adored; a cherished person or object.“珍爱的/珍贵的人或物”。
苹果在西方人的心目中是一种象征吉祥的水果。他们认为苹果可以给人带来好运,常常吃苹果可以使人身体健康。
谚语
An apple a day keeps doctor away.
一天一苹果,医生远离我。
如果某人将你视若珍宝,你自然是他眼中的那个可爱的小苹果。
习惯用语
polish the apple/apple polishing
“奉承讨好”的意思
polish the apple
“擦苹果”一词做为奉承讨好的意思,源于六十五年前的美国小学。有些小学生常在老师桌上放一只擦亮的苹果,最初的动机可能是尊敬,但后来却变成讨好老师,走后门的礼物。孩子们希望这个礼物能使老师睁一只眼闭一只眼,给不怎么样的作业打个好分数。现在,用来比喻“讨好,拍马屁”。
与其为了没写好作业去讨好老师,还不如好好学习讨好自己呢。你说对吗?
亲爱的小朋友,你记住了吗?
You are the apple of my eye. 你是我的心肝宝贝!
(本文图片来自网络)
--END--
喜欢晓麓姐姐的朗读,
欢迎转发分享,点zan留言也是极好的
您的转发是对晓麓姐姐最大的鼓励!!